Translation into the national languages

The draft standard for the knight's helmet has been delivered by carrier pigeon to Dr Translatus, who now translates it into a number of further languages. It is by no means an easy task to find suitable translations for all the technical details that the European Standards Table has come up with. Or would you happen to know the Polish for "visor adjustment screw"?

CEN issues the draft standard to the national standards organizations in English, French and German. Some of these organizations translate the draft into their respective national languages before launching the public enquiry. Bilingual draft standards may also be published; in this case, the German translation (for example) is accompanied by the original English text. This has the advantage that the two versions can be compared in the event of inconsistencies. Should an error be found in the translated version, comments can be added to it. Owing to a lack of resources however, many countries simply publish the English version with a national cover page.